Pilula de cultură

a.g.secară

O premieră mondială

Lisa Strømme, Doamna Nobel, Humanitas Fiction, 2020, în traducerea lui Carmen Pațac

După succesul romanului de debut, „Fata cu fragi”, în care unul dintre personajele principale este pictorul Edvard Munch, englezoaica stabilită în Norvegia, Lisa Strømme, se inspiră iarăși dintr-o viață a unei personalități nordice, inventatorul Alfred Nobel, suedez care a trăit în timpul în care Norvegia și Suedia au fost unite.

De fapt, ca și în primul roman, personaj principal este și Iubirea, cu multe dintre bizareriile ei…

Doamna Nobel, care nu a apucat să se mărite cu Alfred, este, dacă vreți, un nou caz Eliza Doolittle, din celebra piesă „Pygmalion” a lui G.B.Shaw: Sofie Hess, o tânără și dislexică evreică, angajată la o florărie, este întâlnită întâmplător de către Alfred.

Acesta „investește” în educația ei, fără rezultate extraordinare, ceea ce, probabil, nu va duce la oficilizarea relației lor, dar dragostea lor, dovedită de niște scrisori rămase, mult timp necunoscute, a fost cu totul și cu totul deosebită!

Într-un fel, și de aceea scriitoarea alege ca moto al cărții un citat din Alfred Nobel: „Dreptatea există doar în închipuire.”

Dar aceste cuvinte se referă și la modul în care au fost receptați Alfred Nobel și munca sa: peste 350 de invenții care au dus la progresul omenirii sunt puse în balanță cu toții morții pe care i-ar fi putut să-i aibă pe conștiință din pricina invențiilor sale militare!

Sunteți invitați în labirintul acestor pasiuni (Poate Nobel și-a iubit mai mult munca decât femeile!), nu vă veți pierde, poate veți înțelege de ce un om care nu credea în filantropie va pune bazele unor premii care vor fi printre cele mai cunoscute și mai râvnite! Și de ce arma perfectă poate fi doar o inimă rece!

P.S. Premiera mondială constă în faptul că traducerea în limba română este prima care a apărut!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.